とりあえずやってみよ~!

とりあえずやってみよ~!

なんでもいいから、やってみよ~!

本日の映画:Bohemian Rhapsody

本日の映画はBohemian Rhapsody

伝説のロックバンド、QUEENの軌跡を描いた作品。

どこまで事実に基づいているかは分かりませんが、何度観ても感動的で考えさせられる良い映画でした。

f:id:SuBlog:20190423221707j:plain

 

本日の映画:Ready Player One

本日の映画はReady Player One。

老若男女問わず仮想現実で遊び稼ぐ世界で、現実とのつながりからトラブルに巻き込まれていく物語。

なかなか面白かったですよ。

様々なところで出てくるライセンスキャラクターを見つけてとニヤリとしてしまいました。

f:id:SuBlog:20190408232457j:plain

 

本日の英語:OCEAN’S 8 - #DEBBIE Meets LOU

OCEAN'S 8 の会話は難しいので学習のために字幕を文字に起こしてみた。

次は、LOUとの会話のシーン。

f:id:SuBlog:20190329233949p:plain

Speaker Conversation
DEBBIE Hey, hey! Take it easy. Been in the slammer.
LOU Oh, I just thought you changed your number.
DEBBIE Did you get the credit line?
LOU Not yet.
DEBBIE Why not?
LOU Because I don't know what it's for.
DEBBIE Oh, my God!
LOU Don't do that.
DEBBIE Do what?
That would be my "I've just~been in jail for five years,
and my partner lets me down face.
LOU Hey, I'm not your partner. Yet.
DEBBIE This is nice. Chain-link, barb wire.
Brought you something.
LOU Oh, um...
Can I exchange something you stole?
DEBBIE Well, if you're gonna have a problem with stealing,
you're not gonna like the rest of this conversation.
LOU What, we're gonna shoplift?
DEBBIE Maybe.
LOU No. See, this is what you do.
You make me guess and then, I'm interested.
DEBBIE Okay.
LOU And then you think because I'm interested, that I wanna do it.
DEBBIE Don't you wanna do things you're interested in?
LOU I'm interested in brain surgery.
DEBBIE Well, we know that's not gonna happen.
LOU Whatever. You don't wanna tell me...
DEBBIE It's jewels.
Spectacular, great, big, blingy,
big old Liz Taylor jewels,
that are locked in a vault 50 feet underground.
LOU How do we get them out of the vault?
DEBBIE They're gonna bring 'em to us.
LOU Oh, bugger!
DEBBIE Oh. Nice place.
LOU Try heating it.
There's a room for you upstairs.
Your stuff's upstairs, too.
You know, I borrowed some shit.
Figured you weren't using it.

sublog.hatenablog.jp

sublog.hatenablog.jp

 

本日の英語:staffとstuff

前回の英語記事でも登場したこのフレーズ。

Here's your stuff.

さて、どんなイメージでしょうか?

 f:id:SuBlog:20190329230510p:plain f:id:SuBlog:20190329230520p:plain

耳で聞くとこんなイメージをしてしまいそうですが、違います。

このイメージのスタッフは staff。

今回のフレーズは stuff 。

外来語では出てこないこの stuff は知らないとイメージが付かないですね。

ejje.weblio.jp

ejje.weblio.jp

映像はこんな感じ。

f:id:SuBlog:20190329231945p:plain

この stuff はDINAが差し出したこのものを指しています。

そう、今回のケースでは「持ち物」、「所有物」という意味で使われています。

 https://xn--japan-9t2hu30gsg3fz4l.com/wp-content/uploads/2016/01/%E3%83%88%E3%82%99%E3%83%A9%E3%81%88%E3%82%82%E3%82%93%E9%83%BD%E5%B8%82%E4%BC%9D%E8%AA%AC-2.jpg

 

staff と stuff は発音が違います。

 

会話を聞いただけでイメージを付けるためには、発音を耳に慣らす必要がありますね。

 

本日の英語:OCEAN’S 8 - #Parole Officer Interview Questions & Answers

OCEAN'S 8 の会話は難しいので学習のために字幕を文字に起こしてみた。

まずは、仮釈放のインタビューシーンを。

耳慣れない単語がないですか?

f:id:SuBlog:20190327230958j:plain

Speaker Conversation
PAROLE BOARD OFFICER Good afternoon, Miss Ocean.
Miss Ocean (DEBBIE) Hi.
PAROLE BOARD OFFICER As you know, parole is a privilege.
And one of the restrictions on any parolee,
is to avoid the company of any person
who has a criminal record of any kind.
That would include most of your extended family.
Miss Ocean (DEBBIE) Yeah, that's obviously not something I'm proud of.
PAROLE BOARD OFFICER Would this pose an impossible challenge for you?
Miss Ocean (DEBBIE) No. No.
I don't want that life.
I never wanted that life.
My brother, um... May he rest in peace, was a criminal.
I loved him, but he was a conman.
It was in his blood.
PAROLE BOARD OFFICER And it's not in your blood?
Miss Ocean (DEBBIE) No. No, sir.
Um... I fell for the wrong person.
It was a mistake.
Uh... But it happened.
And if I were to be released, I would, um...
Sorry.
Wow, just saying that...
If I were to be released, I would just want the simple life.
I just wanna hold down a job, make some friends,
go for a walk after work in the fresh air and pay my bills.
DINA Simple life? Nice one.
Miss Ocean (DEBBIE) Heard about that?
DINA Who didn't?
Miss Ocean (DEBBIE) I had five years to rehearse it.
DINA Here's your stuff.
Miss Ocean (DEBBIE) Thank you.
DINA Nice watch.
Miss Ocean (DEBBIE) It's my brother's.
DINA Left it to you?
Miss Ocean (DEBBIE) I stole it.
It's fine, Dina.
He stole it, too.
So we're still gonna get a regular shipment next week.
You take your cut, plus a few extra cartons, okay?
I want you to trade 'em, not smoke 'em.
DINA So where you going?
Miss Ocean (DEBBIE) Well, I have 45 bucks, Dina.
I can go anywhere I want.

sublog.hatenablog.jp

本日の映画:The Incredibles(Mr. インクレディブル), Incredibles 2(インクレディブルファミリー)

f:id:SuBlog:20190325203347j:plain

f:id:SuBlog:20190325203330j:plain

スーパーヒーローの家族模様を描いた映画。

現実と過去の栄光とのギャップで悩む家族がトラブルを通じて成長していく所がいいですね。

ディズニー映画では珍しく、両方とも2時間近くあるので見応えはあります。

2004年にMr.インクレディブルを公開した後、14年後の2018年に後日談としてインクレディブルファミリーが公開。

って、間を空け過ぎで前作忘れてるわ!


This movie is the story of superhero family.

The good point is the families who grow through the trouble while being troubled by the gap between reality and past glory.

Unusual in Disney films, both have a length of about 2 hours.

After released The Incredibles in 2004, Incredibles 2 was released at a later date in 2018 14 years later.

But it's too late, I forgot the first movie!


Mr.インクレディブル [DVD]

Mr.インクレディブル [DVD]

 

 

本日の映画:Coco(リメンバーミー)

f:id:SuBlog:20190321204444j:plain

家族愛の大切さを再確認できるいい映画です。

陽気な音楽とカラフルな世界観。

聞き取り易い英語、時々スペイン語で英語初心者にお勧めです。


It is a good movie that reminds you of family love that Japanese people have forgotten.

Cheerful music and colorful world views are great.

This film is recommended for English beginners in easy-to-hear English, sometimes Spanish.