とりあえずやってみよ~!

とりあえずやってみよ~!

なんでもいいから、やってみよ~!

本日の英語:staffとstuff

前回の英語記事でも登場したこのフレーズ。

Here's your stuff.

さて、どんなイメージでしょうか?

 f:id:SuBlog:20190329230510p:plain f:id:SuBlog:20190329230520p:plain

耳で聞くとこんなイメージをしてしまいそうですが、違います。

このイメージのスタッフは staff。

今回のフレーズは stuff 。

外来語では出てこないこの stuff は知らないとイメージが付かないですね。

ejje.weblio.jp

ejje.weblio.jp

映像はこんな感じ。

f:id:SuBlog:20190329231945p:plain

この stuff はDINAが差し出したこのものを指しています。

そう、今回のケースでは「持ち物」、「所有物」という意味で使われています。

 https://xn--japan-9t2hu30gsg3fz4l.com/wp-content/uploads/2016/01/%E3%83%88%E3%82%99%E3%83%A9%E3%81%88%E3%82%82%E3%82%93%E9%83%BD%E5%B8%82%E4%BC%9D%E8%AA%AC-2.jpg

 

staff と stuff は発音が違います。

 

会話を聞いただけでイメージを付けるためには、発音を耳に慣らす必要がありますね。